A parte lollare come un pazzo, vi chiedo 2 info:

1. c’è qualcuno che conosce un poco di tedesco da tradurre al volo quello che dice la conduttrice?

2. ricordo vagamente questo gioco anche sulle nostre reti TV, qualcun’altro rimembra e mi aiuta o mi posso definire completamente fatto?

[quote]
BILEBUE dice:

(…) il senso è che la tipa dice: ma non esiste ‘sta parola, poi interviene il comitato e dice, no, beh, esiste, ma non possiamo dirla in fascia protetta. beh, spiegandola ricordando che ci sono bambini, chiede lei? e lui, è il momento culminante di un certo tipo di film. la tipa guarda lui e gli fa: dov’è che l’hai imparata sta parola? (…)

Jack Napier dice:

Lui: Cumshot
Lei: Cosa hai detto lawrence?
Lui: Si l’ho letto sul dizionario quindi
Lei: E tu leggi tutto il dizioanario? ok fai lo spelling
Lui: C-U-M-S-H-O-T
Lei: Non sappiamo ancora cosa significa quindi JP(ragazzo al microfono) cosa significa?
Lui: Bene so cosa significa ma non sono sicuro di poterlo dire alle 7 e 3!. butt it is.
Lei: Ci stanno guardando anche i bambini quindi.
JP: Ok diciamo che è il risultato di un film quando finisce
Lei: Lawrence non hai bisogno di un dizionario per saperlo.
[/quote]

:rofl: