Da das ist mein Teil

12 anni fa

– Denn du bist was du isstund ihr wisst was es ist
– Perché sei ciò che mangi e voi sapete cos’è questo

In allegato all’articolo sovrastante non potevo non proporvi la relativa canzone.
I Rammstein rinomatamente particolari, rammaricati per non averne parlato nel 2001 all’interno del loro terzo album (Mutter) hanno assegnato a questo brano il secondo posto nel loro album successivo (Reise, Reise), e ovviamente, non contenti del putiferie e delle disavventure causate dal video “Ich will” hanno persino prodotto un video di questa “storiella”, il brano infatti, come avrete capito, è interamente dedicato alla vicenda di Armin Meives e tanto per amore del sapere, tanto quanto per amore della band Tedesca, non potevo esimermi dal proporvi tale chicca.

Nota: “Teil” significa “parte” o “pezzo”, ma in gergo assume anche il significato di “pene”.

Testo completo tradotto in spoiler
[spoiler]

“Cerco (uomo) ben fatto tra 18 e 30 anni da macellare”
Il Mastro Macellaio

Oggi incontrerò un signore
Che avrebbe piacere di divorarmi
Pezzi morbidi e anche duri
sono sul menu

Perché sei ciò che mangi
e voi sapete cos’è questo

È la mia parte – no
La mia parte – no
Questa è la mia parte – no
La mia parte – no

La lama smussata buona e giusta
Sanguino abbondantemente e mi sento male
Devo anche combattere con la perdita di sensi
continuo a mangiare con i crampi

È davvero così ben aromatizzato
e cosí piacevolmente fatto flambé
e cosí amorevolmente servito su porcellana
Con un buon vino
e una delicata luce di candela
Si mi prendo del tempo
Ci deve essere qualche cultura

Perché sei ciò che mangi
e voi sapete cos’è questo

È la mia parte – no
La mia parte – no
questa qui è la mia parte – no
Si è la mia parte – no

Un grido salirà al cielo
Si taglierà attraverso schiere di angeli
Dalla cima delle nubi cade carne di piume
sulla mia infanzia con grida

È la mia parte – no
La mia parte – no
questa qui è la mia parte – no
La mia parte – no

Lyrics Ctrlallata da questa pagina ringraziando Metalgermania[/spoiler]

Per chi profano volesse farsi un’idea più ampia sui Rammstein, o per chi poco convinto dall’articolo aggiungo il brano in live, con una forte carica di patos e “Feuer frei” (tradotto: fuoco e fiamme, normali nello stile R+)

Till è imbattibile nei live, guardare per credere.

Neue Deutsche Härte
Neue Deutsche Härte
Spongestein - Du Hast
Spongestein - Du Hast
Lego Rammstein - Feuer Frei
Lego Rammstein - Feuer Frei
Rammstein censurati in Germania
Rammstein censurati in Germania
Rammstein - Haifisch
Rammstein - Haifisch
Rammstein - Haifisch
Rammstein - Haifisch